Incipit Lamentatio Jeremiae Prophetae | 予言者エレミアの哀歌ここに始まる。 | |
ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo? | ALEPH ああ、かつては、人にあふれていたのに、ひとりきりですわるこの町よ; | |
Facta est quasi vidua domina gentium; | 国々のなかの大国であったのに、いまは、やもめのようになった。 | |
princeps provinciarum facta est sub tributo. | 幾多の領土の女王であったのに、貢をはらう者となった。 | |
BETH. Plorans ploravit in nocte, et lacrimae ejus in maxillis ejus; | BETH かの女は、泣いて夜をすごし、涙は頬をつたう。 | |
Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum. | エルサレム、汝、神に立ちもどれ。 | |
VAU. Et egressus est a filia Sion omnis decor ejus; | VAU シオンの娘から、栄華は、ことごとく消え; | |
facti sunt principes ejus velut arietes non invenientes pascua; | そのかしらたちは、牧場のない鹿のようになり; | |
et abierunt absque fortitudine ante faciem subsequentis, | 自分を追う者のまえを、力なく歩いた。 | |
Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum. | エルサレム、汝、神に立ちもどれ。 | |
JOD. Manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia ejus; | JOD 敵は手をのばし、その貴重な宝をうばった。 | |
quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum, | かの女は異国のものが、そして「あなたは、 | |
de quibus praeceperans ne intrarent in ecclesiam tuam. | 集会に入るな」と命じられたものが、聖所にはいるのを見た。 | |
CAPH. Omnis populus ejus gemens, et quaerens panem; | CAPH その民はみな、食べものを求めてあえぎ、 | |
dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocillandam animam. | 財宝をあたえて食べものにかえ、生命を支える。 | |
Vide Domine et considera, quoniam facta sum vilis. | 「主よごらんください、私がこのあわれな姿になったのを、かえりみてください」 | |
Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum. | エルサレム、汝、神に立ちもどれ。 |
(美山良夫訳)