Doulce memoire en plaisir consommee, | 成就された恋の喜び、その甘き思い出 | |
O siecle heureux que cause tel scavoir, | このような知恵を授けた時代の幸せよ | |
La fermete de nous duex tant aymee. | 愛し合う私たち二人の固い絆は | |
Qui a noz maulx a sceut si bien pouvoir, | 様々な不運から私たちを守ってくれた | |
Or maintenant a perdu sob pouvoir, | しかし今はその力を失い | |
Rompant le but de ma seure esperance, | ただ一つの希望は潰え去った | |
Servant d'example a tous piteux a veoir, | すべて幸薄い人々の手本であったのに | |
Fini le bien le mal soudain commence. | 幸せは去り 突然に不幸が訪れる |
(皆川達夫訳)