Zefiro torna e'l bel tempo rimena | 西の風がもどり 好天をもたらす | |
e i fiori e l'herbe sua dolce famiglia | そのやさしい家族の花や草をも | |
e garrir Progne e pianger Filomena | プロクネ (つばめ) がさえずり フィロメナ (うぐいす) が鳴き | |
e primavera candida e vermiglia. | 春は白と赤につつまれる。 | |
Ridon i prati e'l ciel si rasserena | 草原は笑い 空は晴れ | |
Giove s'allegra di mirar sua famiglia | ジョーヴェ (ジュピター) はその家族を見てはしゃぎ | |
l'aria e l'acqua e la terra e d'amor piena | 空気も水も大地も 愛に満ち | |
ogni animal d'amar si riconsiglia. | すべての動物はふたたび愛を交わす。 | |
Ma per me lasso, tornano i piu gravi | それなのに あわれな私には | |
sospiri che dal cor profundo tragge | 天国への鍵を持ちさってしまった彼女が | |
quella ch'al ciel se ne porto le chiavi. | 心の奥底から引きだす、もっとも苦しいため息がもどってくる。 | |
e cantar augeletti e fiorir piagge | 小鳥の歌 花咲く丘 | |
e'n belle donne honeste atti soavi | まごころのこもった美しい女性のやさしい行為が | |
sono un deserto e fere aspre a selvagge. | 砂漠や狂暴な野性の動物となる。 |
Petrarch (大谷啓治 訳)