L'amour, la mort et la vie | 愛と死と生は | |
Me tourmentent a toute heure. | 絶えずわれを苛む | |
De me laysser ont envye | われを捨ておくことを望み | |
Et vuellent que j'y demeure | われの残らんことを欲す。 | |
Quant je veulx rire je pleure | われ笑わんとすれば涙す。 | |
Du feu d'amour qui s'avive | いやさかる恋の炎に | |
La vie veult que je meure | 生はわれの死を望み | |
Et la mort veult que je vive. | 死はわれの生きるを欲す。 |
(神谷聡子訳)