RECHANT a 2 et a 3 |
||
O Roze reyne des fleurs, | おおバラよ、花の女王よ | |
Quand ie te voy, quand ie te sens, | あなたを見ると、あなたの香りをかぐと、 | |
en amour fin tu me confis. | あなたは私を純粋な愛に委ねる |
CHANT a 4 |
||
Cete bouche pleine touiours et d'odeur rar' et de douceur, | あなたのその口、いつも気高い香りと優しさ、 | |
Et de son ris, et de son chant, et de son devis si plaizant, | 笑いと、歌と、楽しいおしゃべりと、 | |
Et de son baizer adoucit toute l'aigreur que l'amour fait. | 口づけで満ちたその口は、愛の苦悩をすべてやわらげてくれる |
REPRISE a 5 |
||
O Roze reine des fleurs, | おおバラよ、花の女王よ | |
Quand ie te voy, quand ie te sens, | あなたを見ると、あなたの香りをかぐと、 | |
en amour fin tu me confis. | あなたは私を純粋な愛に委ねる |