Magnificat

マニフィカト

Guillaume Dufay (c.1400-1474)

ギヨーム・デュファイ


Magnificat 崇めまつる
anima mea Dominum: わが霊魂は主を、
Et exultavit spiritus meus わが精神は喜びにたえず
in Deo salutari meo. わが救い主なる主において。
Quia respexit humilitatem おん召使いのいやしきを
ancillae suae: かえりみたまいたればなり、
ecce enim ex hoc beatam me 見よ、今よりよろず世にいたるまで、
dicens omnes generationes. 人われを幸いなる者ととなえん。
Quia fecit mihi magna 全能なる御者、われに大事を
qui potens est: なしたまいたればなり。
et sanctum nomen ejus. 聖なるかな、その御名。

Et misericordia ejus その御あわれみは
a progenie in progenies 世々に
timentibus eum. これをおそれる人々の上に。
Fecit potentiam みずから、御腕の
in brachio suo: 権能を現わし、
dispersit superbos おのが心の思いにおごれる
mente cordis sui. 人々を打ち散らしたまえり。
Deposuit potentes de sede, 権力ある者をその座よりおろし
et exaltavit humiles. いやしき者をば高めたり。
Esurientes implevit bonnis: うえたる者をよき物に飽かせ
et divites dimisit inanes. 富める者を空しく去らしめたまえり。

Suscepit Israel そのしもべイスラエルを
puerum suum. ひきうけたまい
recordatus misericordiae suae. その御あわれみを忘れず。
Sicut locutus est われらの先祖に
ad patres nostros, のたまいしごとく
Abraham, et semini アブラハムにも、その子孫にも
ejus in saecula. 世々におよぼしたもう。
Gloria Patri, et Filio, 栄えあれ、父と子と、
et Spiritui Sancto. 聖霊とに。
Sicut erat in principio, 初めにありしごとく
et nunc, et semper, 今も、いつも
et in saecula saeculorum. 世々にいたるまで。
Amen. アメン。