Ad Tertiam Missam, In Nativitate Domini

クリスマスのためのミサ

Cantus Gregorianus

グレゴリオ聖歌


Introitus
入祭唱
Puer natus est nobis, 一人の幼児がわれらのために生まれ、
et filius datus est nobis: 一人の息子がわれらに与えられた。
cujus imperium super humerum ejus: 王権をその肩におび
et vocabitur nomen ejus, その名は、大いなる御計画の
magni consilii Angelus. 使者とよばれる。
Cantate domino caticum novum: 主に新しい歌をうたえ、
quia mirabilia fecit. 主が不思議な業を行い給うたから。
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. 願わくば、父と子と聖霊に
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, 栄えあらんことを、はじめにありし如く
et in saecula saeculorum. Amen. 今も、いつも世にいたるまで、アーメン。

Graduale
昇階唱
Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri: 地上の全ての国々は、われらの神の救い主を見た。
jubilate Deo omnis terra. 全地よ、主を讃美せよ。
Notum fecit Dominus salutare suum: 主は、その救いを知らせ
ante conspectum gentium revelavit justitiam suam. その正義を、口々に示し給うた。

Alleluia
アレルヤ唱
Alleluia. Alleluia. アレルヤ、アレルヤ
Dies sanctificatus illuxit nobis: 聖なる日は我々の上に輝いた。
venite gentes, et adorate Dominum: 民よ、来たれそのて主を礼拝せよ。
quia hodie descendit lux magna super terram. 今日大いなる光は、地上に下ったからである。

Offertorium
奉納唱
Tui sunt caeli, et tua est terra: 天と地は主のものである。
orbem terrarum, et plenitudinem ejus tu fundasti: 宇宙とその全てを主がつくり給うた。
justitia et judicium praeparatio sedis tuae. 正義と公平は、御身の座のいしずえである。

Communio
聖体拝領唱
Viderunt omnes fines terrae 地上の全ての国々は
salutare Dei nostri. われらの神の救い主を見た。


(三上文子訳)