My bonny lass she smileth, | 私の快活な娘が ほゝえんで | |
When she my heart beguileth. | 私の心を魅惑する | |
Fa la la la la la la. | ファ ララララララ | |
when she her sweet eye turneth, | 彼女が かわいらしい眼をむけると | |
O how my heart it burneth. | 何と私の心を 燃えあがらせることか | |
Fa la la la la la la. | ファ ララララララ | |
Smile less dear love therefore, | いとしい恋人よ だからそんなに ほゝえまないで | |
And you shall love me more. | もっと私を 愛してくれなくてはいけない | |
Fa la la la la la la. | ファ ララララララ | |
Dear love call in their light, | いとしい人よ 眼の光を しまいこんでおくれ | |
Or else you'll burn me quite. | さもないと あなたは私を燃えつきさせてしまうでしょう | |
Fa la la la la la la. | ファ ララララララ |
(岸本宏子訳)